Janaki's
first song was in Tamil for the film Vidhiyin Vilayattu, recorded on April 4, 1957,
and was a pathos song under the music direction of Sri. T. Chalapathi Rao. Strangely
enough, the film never came out. About the film never getting released, Janaki playfully
remarks that “Vidhi” indeed “Vilayadithu.” The very next day, she sang her very first
Telugu song, “Nee Aasa Adiyaasa Chejaare Manipoosa Brathukantaa Amavaasa Lambaadolla Ramdaasa…,”
for the film M.L.A., produced and directed by Sri Tilak. It was a pathos again, sung
as a duet with Late Ghantasala Venkateswara Rao, which is remembered even today as one of
the classics of Telugu film music. The song was penned by Sri. Arudra, and was sung under
the music direction of Sri. Pendyala Nageswara Rao, Even her first Sinhalese song was a
pathos recorded at AVM.
Janaki became sensational with her first experimental song (light classical), "Singaravelane
Deva…" in 1958, under the music direction of Late S. M. Subbaiah Naidu, for the Tamil film
Konjum Salangai. In the song, her voice competes with the Nadaswaram played by Late
Karaikuruchi Arunachalam. The music director tested so many others’ voices to suit the notes
played on Nadaswaram, as demanded by the scene, and finally chose Janaki. This song was
appreciated and applauded by one and all in the
South and also in the North and brought her laurels. She sang the Telugu version of this
song, "Nee Leela Padeda Deva…" in the film Muripinche Muvvalu. Subsequently in 1961, Pendyala
gave her a break with a solo song “Neeli Meghaalalo Gaali Kerataalalo Neevu Paade Paata…”
in the film Baavaamaradallu” in the year 1961. The song won her critical acclaim from
many music directors, and helped her get more chances to sing good songs.
Two years after she made a name for herself with the song "Singaravelane Deva…,” Janaki
debuted in Malayalam films. Her first Malayalam song, incidentally, a pathos too, was
for the film Minnunnathellam Ponnalla, and was recorded at AVM. Pronouncing Malayalam
words was a big challenge for her. But she worked hard on the language, under the guidance
of music composers and lyricists, and managed to speak it clearly. A fan of hers, Leela
Chacko, used to call her up frequently, sometimes even in the wee hours. Janaki remembers
that Leela became one of her good friends, and that speaking to her, Janaki’s Malayalam
improved.
Comprehending her work in the industry for more than four decades, she has sung thousands
of songs for almost five generations of heroines. She sang several unforgettable songs
with the association of the maestros of music. She even rendered thousands of songs in
Kannada leaving a lasting impression in the hearts of Kannada fans. There is one song
that Janaki remembers as a particularly difficult one to sing: “It was in a Kannada
movie, and was composed in two different ragams. The lyrics were like a tongue twister…”
she recalls.